Deja un comentario

[TRAD] 111008 tweets de Beyondmonica “episodios” (anécdotas) sobre JYJ en BIFF

@Beyondmonica 부산 영화제 episode1. 지성 선배님 과 레드 카펫 기다리며 웃음꽃 만발 ㅎ 이젠 차본 뿐이 아닌 JYJ 세 명 모두 에게 ‘워너비’ 인 선배님 과 유쾌한 대화 가 이어졌고 그  중 한마디 “무원아 너 오늘 은 완전 JYJ 구나!”
@Beyondmonica Festival Internacional de Cine en Busan (En adelante BIFF por sus siglas en inglés) episodio 1. La risa fue en la sala de espera de la alfombra roja con Ji Sung ㅎ las conversaciones agradables continuaron con un alto-wannabe ya que ahora quiere ser de alto nivel como JYJ los tres [los miembros] no sólo el Director Cha y entre las conversaciones, “Muwon-ah , eres un JYJ completamente hoy!”

@Beyondmonica “부산 영화제 episode2. 레드 카펫 을 좀 천천히 걷지 그랬냐 는 말에. “유천 이 가 가 선두라 발 맞추다 보니” “재중 이 형이랑 타이밍 맞추다 가 그런 거지” “준수 랑 보폭 맞추 려고 속도 늦췄는데 준수 가 빨라지 니까 따라가다 가 ~” 팀 레드 카펫 워킹 은 힘들군 여 ㅎ ㅎ
@Beyondmonica BIFF Episodio 2.  JYJ escuchó que debería haber caminado sobre la alfombra roja más lento. “Desde que Yuchun era el líder yo tenía que seguirle el paso” “en cámara lenta para mantener el ritmo de Junsu, pero él consiguió caminar más rápido así que tuve que seguir su ritmo ~” Caminar en la alfombra roja como un equipo es difícil ㅎ ㅎ
@Beyondmonica 부산 영화제 episode3. 엘리베이터안. 남자분 두분 이 타고 계셨음. 로비 에서 기다린 많은 해외팬 보고 재중 의 ‘한국어 인사 앞자와 끝글자를 잘 맞춤 쉽다’ 란 말에 난데없는 준수 의 “안녕하띵” 두 남자분 웃음 이터 졌는데 22 층까지 표정 관리 하시느라. ㅎ
@Beyondmonica BIFF Episodio 3. En el ascensor. Había dos señores en el interior. Viendo a muchos aficionados extranjeros esperando en el vestíbulo, Jaejoong dijo que “es fácil si te imaginas que es la primera y última carta en Corea”. Junsu dijo “Annyong ha dding” Los dos hombres se echaron a reír, pero tuve que controlarme todo el camino hasta el 22º piso. ㅎ
 “안 ‘이랑’ 요 ‘만 들어 도 안녕 하세요 라고 알아듣는단 거죠. “고 ‘랑’ 니다 ‘만 함께 들어 도 고맙습니다 라고 듣는 사람 이 이해 가 된다고. 근데 급 “안녕하띵” 이나 와서 저희랑 같이 탄 낯선 남자 구분 이 웃음 이 터지신거죠 ㅎ ㅎ
Un fan le preguntó que averigue lo que la primera y la última carta quería decir y dijo que no podía entenderlo. Beyondmonica le respondió con la explicación más adelante.
beyondmonica a la fan: Cuando usted escucha ‘An’ and ‘yo’ solo, te imaginas que es Annyong haseyo [un saludo]. Si uno escucha “Go” y ‘ni da’, él entiende que es Gomapsumnida. Sin embargo, cuando [Junsu] dijo “Annyong ha dding” para nosotros los dos caballeros estallaron en un ataque de risa ㅎㅎ
N/T: “Annyong ha dding” no es una palabra real, pero es una linda manera de decir / JS “Annyong ha seh yo”
@ Beyondmonica 부산 영화제 episode4. 배우 들이 모두 스탠드 업 해서 JYJ 공연 에 환호 했는데 특히 인헤븐 브릿지 에서는 자율 박수 가 쏟아져 나왔다 는. 공연 이 끝나자 배우 들이 엄지 를 지켜 세웠다 는. (배우 들 자리 도 가득 메워져 위치 선정 에 실패 ㅠ직캠 미션 을 수행 못 했어요 ㅠ)
@Beyondmonica BIFF episodio 4. Los actores se pusieron de pie y aclamaron la actuación de JYJ. En particular, durante el puente de In Heaven aplausos espontáneos se escucharon (los actores aplaudieron sin que se les haya pedido que lo hagan). Después de la actuación los actores les dieron los pulgares para arriba. (Los Actores llenaron todos los asientos asi que no pude encontrar un buen lugar ㅠ no pude cumplir mi misión de cámara fan ㅠ)
Fuente: @beyondmonica
crédito Traducción: spring_breezes de JYJ3
Traducido al español y compartido porJYJMéxico Para REDJYJ

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: